Tradutor juramentado francês

O tradutor juramentado francês é um profissional muito importante para quem precisa apresentar documentos no exterior. Contudo, a maioria das pessoas ficam com muitas dúvidas sobre esse tipo de serviço.

Por isso, nesse post, vou responder algumas das principais questões sobre o assunto. Vem comigo …

imagem de uma mulher sentada com notebook no colo e caderno ao lado anotando textos como um tradutor juramentado francês

O que é um tradutor certificado francês?

O tradutor juramentado francês é um profissional regulamentado que pode realizar traduções juramentadas.

Esse tipo de documento é necessário para a apresentação oficial em órgãos e também processos na França. De acordo com as leis internacionais, documentos só podem ser aceitos no idioma nativo do país.

Logo, se você for apresentar qualquer papel do gênero na França, ou em países onde esse seja o idioma nativo, eles precisam estar traduzidos de maneira juramentada ou certificada.

Caso contrário, você corre o risco da documentação não ser aceita e ter o seu processo barrado.

imagem de uma mesa com notebook com um homem digitando um email com uma lista de documentos para tradução francês

Quais documentos precisam de tradução certificada?

Os documentos que precisarão ser traduzidos por uma agência de tradução certificada ou tradutor juramentado francês irão depender diretamente do tipo de processo que você está fazendo. Mas, entre os tipos mais comuns que são solicitados estão:

  • solicitação de visto;
  • passaporte;
  • diplomas;
  • contratos de compra e venda de imóveis;
  • contratos de negócios;
  • RG e CPF;
  • certidão de nascimento;
  • certidão de divórcio.

Além destes, outros documentos também podem ser traduzidos de forma certificada, dependendo do tipo de processo.

Por exemplo, é muito comum que, para vagas de emprego em empresas grandes do exterior, seja necessário apresentar tanto o currículo como o diploma para comprovar a sua escolaridade.

Por isso uma tradução certificada, o ideal é entrar em contato com o consulado francês ou com o órgão em questão para saber exatamente quais são os documentos que necessitarão de tradução. Assim, você evita erros e até mesmo gastos desnecessários mandando traduzir papéis que não são necessários.

imagem de um jovem sentado no sofá de com notebook trabalhando como um tradutor juramentado francês

Por que contratar um tradutor juramentado para o francês?

Contratar profissionais certificados é essencial para quem precisa fazer qualquer tipo de processo no exterior, desde solicitação de visto, até solicitação de cidadania. Isso porque, apenas esses profissionais possuem todas as autorizações e certificações para traduzir documentos na modalidade oficial.

Esse tipo de serviço é munido da chamada fé pública. Dessa forma, tudo o que eles traduzem é visto como verídico perante os órgãos franceses.

Além disso, esses especialistas possuem o conhecimento necessário para fazer as traduções dentro das normas e padrões internacionais. Muita gente não sabe, mas existem regras que precisam ser seguidas nas traduções oficiais para que elas tenham validade.

Também é necessário a tradução de outros elementos específicos, como carimbos, assinaturas e autenticações, e apenas profissionais certificados poderão fazer isso obedecendo todas as normas aplicadas internacionalmente.

imagem de um barril de vinho com duas taças cheias até a metade de vinho branco e tinto

Domino o idioma francês, posso fazer minha tradução e pedir para um tradutor juramentado francês juramentá-la?

Não. Muita gente se questiona se o tradutor juramentado francês não pode apenas juramentar um documento já traduzido. Acontece que esse é um processo considerado ilegal, levando em conta que o profissional precisa ser responsável por todas as etapas para que o documento seja considerado válido. Desde a tradução, até a autenticação.

Além disso, há toda a questão das normas e padrões internacionais que precisam ser seguidos. Apenas agências ou tradutores especializados conhecerão exatamente os detalhes necessários para garantir que a documentação seja aceita sem problemas no outro país.

É importante ressaltar, ainda, que uma tradução certificada precisa ser igual ao original, incluindo elementos gráficos como carimbos e autenticações. Caso contrário, você corre o risco do documento não ser aceito.

imagem de uma mulher sentada a mesa com celular na mão checando o preço de uma tradução juramentada francês com notebook abero na mesa

Quanto custa uma tradução certificada para o francês

O valor de uma tradução para o francês pode variar muito. Isso porque, são levados em consideração vários fatores, desde o tamanho final da tradução até a complexidade do documento.

Inclusive, é comum que na formulação dos orçamentos, os profissionais dêem uma estimativa de preço, pois apenas quando o trabalho estiver finalizado é possível contabilizar outros aspectos, como a quantidade de palavras que o documento possui após ser traduzido.

Por isso, para saber quanto custa esse tipo de serviço, o ideal é enviar uma solicitação de orçamento com a versão do documento digital. Com base nele, será feita uma estimativa de valores e informado o possível prazo de entrega.

O envio da versão digital é essencial, pois não adianta informar apenas o número de páginas, uma vez que a quantidade pode mudar com o tamanho da fonte aplicada, tipo de fonte e até mesmo o idioma em si.

Além disso, uma dica para quando você for enviar a sua solicitação é que, nunca deixe para fazer isso de última hora. Isso porque, você corre o risco do tradutor não ter tempo hábil de fazer a tradução, o que poderá prejudicar diretamente o processo que você está fazendo.

Outra questão, é que os valores de traduções urgentes são bem maiores que em prazos normais. Afinal de contas, o profissional poderá cobrar taxas adicionais considerando o caráter de urgência da entrega.

Por isso, se programe e solicite com antecedência a tradução.

Mas atenção! As traduções certificadas, de modo geral, são válidas por 6 meses. Então, cuidado para não pedir a sua documentação muito antes da entrega, de modo que ela perca a validade e você o dinheiro.

imagem de uma jovem trabalhando no notebook na mesa de escritorio com uma xicara de chá ao lado

O tradutor juramentado francês pode fazer traduções oficiais online?

Sim, o tradutor juramentado francês pode sim fazer o processo de maneira totalmente online. Inclusive, atualmente, a grande maioria dos profissionais utiliza a web para executar este serviço.

Todo o procedimento é bem simples. Você deverá enviar uma versão digitalizada da documentação que precisa ser traduzida para o profissional.

Com base nela, o tradutor juramentado francês irá fazer o orçamento e também estabelecer o prazo assim como enviar a resposta da solicitação. Se você estiver de acordo com as condições, deverá fazer o pagamento.

O profissional irá fazer a tradução dentro das normas estabelecidas para a França, levando em conta os padrões específicos que podem ter para a documentação.

Assim que ele finalizar o trabalho, irá encaminhar a tradução juramentada até você, de forma digital. Dependendo da sua localidade e do tipo de documentação, o profissional também poderá encaminhar a versão impressa.

Por fim, você só precisará entregar os documentos traduzidos no órgão ou entidade que solicitou a tradução.

imagem de um teclado com a tecla enter em destaque azul indicando onde encontrar um tradutor juramentado francês

Onde encontrar um tradutor juramentado francês?

Para encontrar um tradutor juramentado francês de confiança, que realmente seja regulamentado e esteja dentro da lei para fazer traduções juramentadas, você deve procurar uma agência ou empresa especializada nesse tipo de serviço.

Isso porque, existem muitos profissionais que dizem fazer esse tipo de trabalho, mas que não tem as autorizações necessárias para a sua execução. No caso do Brasil, por exemplo, o tradutor precisa ter registro em uma Junta Comercial para atuar.

Logo, para ter toda a segurança e tranquilidade necessários, o ideal é procurar uma agência desse segmento. Assim, você poderá ter um serviço de qualidade e com garantia de entrega.

Conclusão

Esperamos que esse post tenha te ajudado a tirar dúvidas sobre tradutor juramentado para o francês. E se você quer contratar esse tipo de profissional com total tranquilidade e segurança, a SemioticTransfer AG pode te ajudar.

Na SemioticTransfer AG você terá uma equipe de profissionais capacitados e regulamentados para fazer suas traduções. Além disso, você poderá fazer todo o processo de maneira totalmente online. Assim, você tem uma entrega rápida e com todas as garantias.

Realizamos traduções certificadas para o francês dentro das normas internacionais. Entre em contato agora mesmo e saiba mais!

imagem de uma mulher sentada no chão com notebbok nas pernas para solicitar orçamento de tradução juramentada francês
Solicitar orçamento