O advento da internet revolucionou a comunicação. E também aproximou pessoas dos mais diferentes cantos do mundo, encurtando distancias e facilitando a relação entre elas. A esse processo damos o nome de globalização. E por conta dele, diversas coisas aconteceram, inclusive o aumento das traduções certificadas.

Isso se dá, principalmente pala facilitação de morar fora ou ter relações comerciais ou pessoais no exterior. E isso pode ser demonstrado com base em um estudo da Organização das Nações Unidas que mostraram que mais de 1.3 milhão de brasileiros moravam no exterior em 2017, um aumento de 3,5% em dois anos.

traduções certificadas - grupo de amigos conversando

Além disso, a globalização abriu espaço para intercâmbios o que conta, com muita frequência, com um número grande de documentos dos mais variados tipos que precisam ser entendidos nas mais diversas línguas.

Continue lendo esse post e entenda mais sobre como a globalização aumentou consideravelmente a demanda por traduções certificadas.

Qual a relação entre globalização e o aumento das traduções certificadas?

pessoas andando na rua representando a globalização

Basicamente, essa relação pode ser explicada da seguinte forma: Se existem mais pessoas vivendo ou fazendo negócios no exterior, então existe uma maior demanda de traduções oficiais de documentos para que eles não sejam apenas lidos, mas também validos em outros países.

Como essas traduções, para serem legais fora do país, precisam ser certificas de modo que se garanta a qualidade e integridade da tradução, é fácil notar que esse é um mercado que vem crescendo com o avanço da globalização. Tanto que, segundo uma estimativa da Common Sense Advisory (CSA), os lucros nessa área devem passar dos US$46,52 bilhões em 2018 para US$56,18 ainda em 2021.

Esse aumento engloba vários serviços como traduções técnicas e simples, incluindo o de tradução certificada, que é realizada apenas por tradutores especializados. E que devem, ao entregar a tradução, enviar também um certificado de que ela foi realizada da forma correta.

mulher lendo livro aberto nas mãos representando traduções certificadas

Nesse certificado, o tradutor atesta por escrito que nenhum dado foi omitido ou adicionado ao documento traduzido. Ou seja, que a tradução foi realizada com precisão. Caso fique provado posteriormente que há algo errado no documento o tradutor corre o risco de ser penalizado.

Para conseguir a certificação e poder realizar esse tipo de tradução é preciso que o profissional passe por um teste oferecido pela Americam Translator Association para provar sua habilidade na língua e onde se comprometem a realizar traduções de alta qualidade.

Traduções certificadas – Quais documentos necessitam desse tipo de tradução?

De modo geral, qualquer documento redigido no Brasil para ser validado no exterior precisa de tradução certificada. Contudo, os mais comuns são:

  • Registros de nascimento, óbito e casamento;
  • Históricos acadêmicos e escolares;
  • Petições judiciais;
  • Contratos comerciais.
  • Diplomas;
  • Ementas;
  • Registros médicos;
  • Passaportes;
  • Registros financeiros;
  • Divórcios;
  • Antecedentes criminais;
  • Procurações;
  • Autorização de viagens;
  • Imposto de renda;
  • Cartas de recomendação;
  • Boletins do ensino fundamental e médio;
  • Personal Statement.

Esses tipos de documentos, em suas formas traduzidas são exigidas em diversas situações. Tanto para se candidatar a uma vaga de emprego ou universidade no exterior, bem como para pedir o visto de moradia permanente ou temporária.

Traduções certificadas – Essa é uma tendência para o futuro?

imagem de um balão de conversa

A resposta é sim, pois é esperado que a demanda por traduções certificadas só aumente com o passar do tempo, para suprir a crescente demanda por documentos validos no exterior.

Pois além do número crescente de brasileiros que estudam ou trabalham fora e que precisam desse tipo de documento para os mais diversos fins. Existe ainda o público turista que, boa parte das vezes, precisa recorrer às traduções certificadas para evitar maiores problemas no exterior.

Segundo a Associação Brasileira das Operadoras de Turismo (Braztoa), cerca de 1,2 milhão de brasileiros visitaram outros países no ano de 2017, número muito superior ao observado um ano antes.

Inclusive, segundo uma sondagem do Datafolha publicada em 2018, mais de 62% dos brasileiros entre os 16 e 24 anos pretende sair do país para estudar, trabalhar ou tirar férias nos próximos anos.

Com mais visitantes, países como os Estados Unidos tendem a reforçar fronteiras e exigir um número ainda maior de documentos de identificação não apenas para aqueles que pretendem morar no país, mas também para quem deseja apenas visita-lo. O que do mesmo modo deve contribuir para o aumento da necessidade de traduções certificadas.

Assim, o mercado de tradução que já vem de uma onda favorável tende a melhorar muito nos próximos anos, como sugeriu a estimativa da Common Sense Advisory, principalmente no caso de traduções certificadas que tendem a ser cada vez mais necessárias, já que estudar, trabalhar e viajar para fora do país se tornará cada vez mais comum.

Onde contratar traduções certificadas

traduções certificadas

Falamos até agora do futuro e de como esse serviço tende a ser cada vez mais procurado para os mais diversos fins, já que é fundamental para que as pessoas alcancem o objetivo de sair do país e também um serviço estratégico para o bom desenvolvimento global como um todo. Mas, onde contratar esse tipo de serviço com segurança?

Bom, se você faz parte do grupo de pessoas que, de alguma forma, precisa desse tipo de tradução. Saiba que a forma mais segura bem como garantida de obter sua tradução certificada é contratando uma empresa especializada no assunto.

Mas antes, certifique-se de que a empresa ou o tradutor possui a competência necessária para fazer esse documento. Verifique todas as certificações e referências de trabalhos que a empresa possui. Somente assim, você terá a garantia de estar obtendo um documento que será valido no pais ao qual ele se destina.

Traduções certificadas com qualidade e garantia comprovada

Na SemioticTransfer você tem o suporte especializado de tradutores certificados para traduzir os mais diversos documentos, conforme sua necessidade.

Realizamos a tradução para mais de 40 idiomas. Além disso, também prestamos um atendimento diferenciado para sanar possíveis dúvidas e, com isso, garantir que você receba sua tradução da forma que deseja e no tempo que precisa.

Portanto, se precisa de uma tradução certificada, entre em contato conosco e solicite já um orçamento sem compromisso!

imagem de uma mulher sentada com notebook nas pernas simulando um pedido de orçamento para tradução certificada