Tradução de contrato comercial

Muitas vezes, uma única palavra atrapalha toda uma conversa ou argumento, até mesmo uma pontuação mal colocada pode comprometer, não é verdade? Imagine então o que pode acontecer com seu negócio se aquela tradução de contrato comercial for mal traduzida ou traduzida de maneira errada!

É preciso muita atenção nos negócios, mas quando o negócio envolve parceiros internacionais e a tradução passa a fazer parte da rotina, a atenção deve ser redobrada.

Temos certeza que você quer ver seu negócio prosperar, correto?

imagem de um homem sentado a mesa com notebook e caderno simulando tradução de contrato

Pensando nisso, escrevemos aqui algumas dicas úteis para você que precisa traduzir um contrato comercial.

Tradução de contrato comercial

A lei brasileira determina que os contratos redigidos em língua estrangeira devem ser traduzidos, obrigatoriamente, para a língua portuguesa nas seguintes hipóteses previstas em lei:

  • quando solicitado por parte dos órgãos de controle, interno ou externo;
  • quando por parte de qualquer interessado que tiver acesso ao contrato com amparo na Lei de Acesso à Informação (Lei 12.527/2011).

Agora, quando um contrato, aditivo ou outro documento comercial redigido em outra língua for utilizado para instruir ação judicial, a parte interessada deverá providenciar sua tradução. (Artigo 157 do Código de Processo Civil).

E o Art. 224 do Código Civil Brasileiro declara: “Os documentos redigidos em língua estrangeira serão traduzidos para o português para ter efeitos legais no país».

Dependendo do caso, a tradução jurídica pode se fazer necessária para procurações, estatutos, memorandos, entre outros.

Atenção! A tradução de contratos e documentos jurídicos é uma tarefa que deve ser realizada com extremo cuidado visto que a linguagem é extremamente técnica, com utilização de expressões e termos específicos.

Nós traduzimos contratos de forma 100% fiel ao original

Se necessitar de apoio nas traduções certificadas, entre em contato conosco, somos especialistas neste tipo de tradução e muitos brasileiros e brasileiras compõem nossa equipe.

Trabalhamos com assessoria completa em questões relacionadas à tradução de documentos comerciais.

Clique na imagem abaixo e solicite um orçamento sem compromisso.

imagem de uma mulher sentada com notebook nas pernas solicitando orçamento de tradução juramentada

Nota: nossa prática de serviços de traduções certificadas é baseada em nossa longa experiência e segue o padrão suíço. Em geral, este procedimento é suficiente. Consulte o destinatário dos documentos sobre os requisitos específicos a serem observados.

Se preferir, esclarecemos esses requisitos como parte do nosso serviço de documentos. Uma tradução profissional autenticada evita problemas no reconhecimento dos documentos por parte das autoridades e instituições. Para garantir a qualidade de suas traduções, nos especializamos na realização de traduções autenticadas reconhecidas por tradutores certificados há mais de 15 anos.

Para esclarecer dúvidas ou caso haja algo em nossa proposta que não atenda sua inteira expectativa, entre em contato conosco. Esperamos uma boa cooperação e, nesta perspectiva, agradecemos desde já sua atenção e retorno.

Bruggerstrasse 69
CH-5400 Baden / Suíça
Telefone: +41 56 470 40 40
e-mail: contact@semiotictransfer.ch
traducao-juramentada.ch | SemioticTransfer.ch

Sedes em Zurique, Basiléia, Berna, Genebra, Lugano e Banguecoque.

SwissMadeTranslation®

Serviços de tradução certificados de acordo com o padrão de qualidade ISO 17100:2015.

Solicitar orçamento