De quais documentos são solicitadas traduções certificadas ou juramentadas?

Há diversas razões pelas quais são necessários documentos em outro idioma. Talvez você queira enviar um documento a parentes ou amigos que não dominam o seu idioma. Ou talvez seja um documento oficial importante, necessário para fins comerciais ou legais. Nesses casos, você provavelmente precisará de uma tradução certificada do seu documento. Mas o que é uma tradução certificada? E quais documentos podem ser traduzidos e certificados? Continue lendo para saber mais.

O que é uma tradução certificada?

Traduções certificadas são traduções realizadas por um tradutor profissional reconhecido ou por uma agência de tradução profissional. O tradutor ou a agência deve garantir a autenticidade do documento e a conformidade da tradução. Normalmente, uma tradução certificada é acompanhada de uma declaração escrita para garantir que seja aceita. Há vários tipos de documentos que comumente exigem uma tradução certificada. Os mais comuns são: certidões de nascimento, de casamento e de óbito, diplomas e certificados, escrituras públicas e atestados, passaportes e carteiras de identidade, documentos de inspeção e alfandegários, contratos e acordos, patentes e documentos de proteção de marcas, documentos financeiros.

Qual é o procedimento para uma tradução certificada?

O primeiro passo é encontrar uma agência de tradução qualificada. Ela deve oferecer a combinação de idiomas desejada e possuir o conhecimento necessário na respectiva área de especialidade. Solicite agora mesmo um orçamento. Ou imediatamente usando a nossa calculadora de preços! Basta digitar o serviço requerido, a data de entrega desejada e alguns outros dados. Se você estiver de acordo com o orçamento, um especialista se encarregará do seu pedido e você receberá o documento traduzido e certificado, assim como a fatura da nossa agência de tradução.

Quanto custa uma tradução certificada?

O preço de uma tradução certificada depende de uma série de fatores. Por um lado, depende da extensão do texto. Por outro lado, depende da sua necessidade de uma tradução certificada com ou sem uma apostila. A apostila é uma certificação de autenticidade que dá ao destinatário da tradução a certeza de que a sua tradução certificada será aceita pela embaixada ou consulado sem necessidade de outra certificação. Além disso, os preços também variam de acordo com o fornecedor. Calcule o preço exato conosco aqui com apenas alguns cliques.

Solicitar orçamento